Японские мужские имена и их значение

2e96351a1279bf54e1c268da219c0d83 Значение имени

Я интересовался японской культурой с подросткового возраста. А чтобы лучше понять, что вкладывается в имена героев манги и аниме-сериалов, я решила выяснить, какие мужские имена распространены в Японии и как именно они образуются. По результатам моего небольшого изучения необычного для европейца имени, теперь вы можете его найти!

Как образуются японские имена?

В японском все гораздо сложнее, чем в европейском. Дело в том, что японская письменность до сих пор преимущественно иероглифическая. Поэтому указать имя одним словом просто невозможно. На все это накладываются богатые культурные традиции от коренного народа. Как называли потомков самураев?

Японские мужские имена и их значение0

От каких слов образуются имена в японской культуре?

При выборе имени для ребенка японцы большое внимание уделяют иероглифам, из которых оно будет состоять, а также их количеству (обычно оно варьируется от двух до четырех). Часть знаков будет отвечать за личностные качества: мальчика можно назвать смелым, честным, сильным или хитрым. Другие обозначают объекты флоры, фауны, рельефа и другие природные особенности. Каждое из них является метафорой. Например, море отражает широту мысли, небо — мечтательность, большинство растений — крепкое физическое здоровье, а животные — силу и выносливость.

Именные суффиксы

Именные суффиксы в японском языке добавляются к именам собственным, а также к занятиям. Они позволяют обозначить доверительные отношения между собеседниками, а также указать пол и статус человека. Суффикс «сан» используется при необходимости передать уважительное отношение к человеку (по сути, это синоним европейского обращения «сэр»). Как правило, «сан» используется, если разговор ведется между коллегами по работе, незнакомыми людьми или не близкими людьми с таким же социальным статусом, как у вас.

Японские мужские имена и их значения1

Чуть менее официальными являются следующие два именных суффикса. «Только» обычно звучит, если происходит диалог между равными людьми одинакового положения (близкий по смыслу терминам «товарищ» или «друг»). Но такой призыв можно услышать и во время разговора учителя с учеником, начальником или подчиненным. «Тян» или «чан» обращаются к маленьким детям, знаменитым мальчикам (аналог русского суффикса «чка»). Но если говорить о его употреблении по отношению к мужчинам, то обычно оно исходит из уст влюбленной девушки.

Читайте также:  Значение мирного имени Мирослав - судьба, карьера и характер

Мужские японские имена

В современном японском обществе сложилась противоречивая ситуация: одни семьи предпочитают использовать традиционные имена своего народа, другие интересуются именами из других стран (разумеется, они тоже адаптируются к иероглифической письменности, да и произношение несколько деформируется).

Исконные японские имена и их русские эквиваленты

Японские мужские имена и их значение2

  • Адам означает «первое лицо», по-японски это звучит как Итиро (一郎).
  • Греческое имя Александр означает «защитник», но по-японски оно звучит как Мамору (守).
  • Рикиши (力士), как и русское имя Борис, переводится как «борец».
  • «Смелый» по-русски — Андрей, а по-японски — Исао (勇夫).
  • Прозаическое имя Юрий переводится как «пахарь», аналог на японском языке звучит как Тамихико (農彦).
  • «Любимец богов» по-русски Глеб, а по-японски имя произносится как Камия (神友).
  • Такаши (蒼) — редкое односимвольное имя, похожее на имя русского «прихожанина» Тимофея.
  • Имя Олег переводится как «святой», по-японски пишется как Иссэй (一聖).
  • «Благородного» Геннадия в Стране восходящего солнца зовут Юки (優貴).
  • Кайто (翔大) означает «величайший» или «величайший», и имя Максим имеет такое же значение.
  • «Родный» по-русски — Сергей, но по-японски соответствующее имя звучит так же: Сэймэй (世明).
  • «Слушатель» по-русски произносится как Семен, по-японски имя с таким же значением читается Генки (現聞).
  • Дайки (大気) похоже на имя Валентайн, которое снова переводится как «храбрый».
  • «Победитель» Виктор имеет имя, похожее на японское Катсуто (勝人).
  • Шори (将力) похоже на оригинальное немецкое имя Антон, которое также переводится как «битва».
  • Кодзи (皇司), как и имя Василий, означает «царство».
  • «Владыка мира» Владимир по значению имени подобен японскому Цукаса (主).
  • Сёма (小真) интуитивно хочет, чтобы его сравнивали с именем Семен, но оно переводится как Павел или «маленький».
  • «Вдохновляющего» Дениса в Японии будут звать Джиюхиро (自由創).
  • Хосэкэ (简介) — синоним русского имени Петр, их общее значение — «камень» или «маленький камень».
  • «Посвященный Деметре» или просто абстрактной богине Димитри — аналог имени Ютака (肥).
  • Эйдзи (栄治) переводится как Артем, что опять же означает «здоровый мальчик».
  • Казухиро (主丈) является синонимом слова «господин» или «хозяин», похожего на русское имя Кирилл.
  • «Сильный» или «богатый» Валерий имеет синоним японского имени Кинпей (金兵).
  • Даниэль означает «судья», по-японски это звучит как Сатоши (賢士).
  • «Просыпающегося» Грегори в Японии будут звать Нао (成起).
  • Коки (高貴), как и имя Юджин, означает «благородный» или «благородный».
  • «Недоступность» по-русски — Илья, по-японски — Такео (天生).
  • Кант (神頭) похож на библейское имя Михаил, оно также идентично выражению «подобный Богу».
  • «Победителя народов» Николая будут называть в Японии более ласково и протяжно: Масао (勝雄).
Читайте также:  Немецкие имена женские: отличительные черты, варианты

Адаптации американских и европейских имен

  • «Самый-самый» по-английски звучит как John, а по-японски — Zon (甚).
  • Айсака (愛作) в США будет называться Исаак, то есть «заниматься любовью».
  • Имя Саймон (彩門) не меняет произношение как в английском, так и в японском, значение тоже одинаковое — «цветные ворота».
  • Восходящая мечта пишется Тому (登夢) и напоминает имя Том или Томас.
  • Имя Алан читается как Аран (亜蘭), иероглифы означают что-то вроде «азиатская орхидея».
  • Робин (路敏) сохраняет звук, но секретное обозначение в Японии другое: «ярлык».
  • Значение «черный» похоже на имя Луи у европейцев, а по-японски это имя читается как Руи (類).
  • «Бесплатный сезон» по-японски пишется как Kitsu (季逸), название похоже на европейское Kit.
  • Имя Рей (黎) характерно как для азиатской, так и для европейской культуры, в Японии оно означает «ранний».
  • Генри из Европы будет называться Генри (編利), что означает «изменение интересов».
  • Существует тенденция заменять «л» на «р», а также в имени Реон (礼音), что означает «вежливый звук», или Леон.
  • Символы «Героическая земля» (英土) представляют имя Эдо, идентичное английскому Эдварду.
  • Имя Рон (論) сохраняет произношение, а его характер указывает на качество личности «логичный».
  • Роберт написан символами «стоит сделать шаг» и звучит как Боб (慕歩).
  • «Тихий благодетель» по-японски — Джин (悠仁), что похоже на европейское имя Юджин.

Старинные имена японцев

Японские мужские имена и их значение3

Раньше к неймингу японцы подходили несколько иначе. Так, в древности имена давались в порядке рождения детей (имена Ичиро, Дзиро и Сабуро дословно переводятся как «первый сын», «второй сын» и «третий сын» соответственно).Классическими самурайскими именами являются немного более вычурно,но есть определенное сходство в их форме.Например,все они пишутся тремя знаками.Также принято называть единокровных и сводных братьев так,чтобы последний иероглиф в них совпадал.Это объединяет Так сказать, все братья в одном поколении одного типа.

Читайте также:  Аполлинария: значение имени

В некоторых провинциях пытаются связать не братьев, а ребенка и отца. Посвящение одного из отцовских иероглифов в имени показывает преемственность поколений. Но в наши дни такие отношения между родственниками наблюдаются редко.

Считается дурным тоном называть детей целиком в честь родственников или использовать те же имена при наименовании двоюродных братьев, других родственников того же поколения. Считается, что у каждого имени есть свой дух, и разделить его между двумя мальчиками невозможно.

Связь имени и судьбы мальчика

Через иероглифы имени японцы пытаются наделить ребенка определенными качествами, которые помогут ему на протяжении всей дальнейшей жизни. И их вера в связь имени с судьбой иногда оправдана.

Заключение

  • Японские имена образованы от личных характеристик, природных явлений, названий животных и так далее.
  • В Японии распространены именные суффиксы, чтобы подчеркнуть статус человека.
  • Традиционные имена не популярны, но в некоторых частях страны это старый способ давать имена детям.
  • Большинство используемых имен имеют созвучие с иностранными или полное совпадение по смыслу.
  • Японцы считают, что судьба напрямую связана с именем ребенка, поэтому выбирать его нужно тщательно.
Оцените статью
E-GOROSCOP.ru